Cross-cultural adaptation of the Dizziness Handicap Inventory - child/adolescent to Spanish version. Analysis of its application in children
Copyright © 2022 Sociedad Española de Otorrinolaringología y Cirugía de Cabeza y Cuello. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved..
BACKGROUND: The Dizziness Handicap Inventory (DHI) is a questionnaire to assess self-perception of disability produced by the effects of vestibular system disorders. It is a tool used by professionals who treat patients with balance disorders, although it is not widely used in children. The aim of this study is to carry out a cross-cultural and linguistic adaptation of the DHI children/adolescent in the Argentine population from a version already published in Portuguese and to evaluate it in a group of patients.
MATERIALS AND METHODS: A cross-cultural adaptation was carried out, maintaining semantic, conceptual, content, technical and criteria equivalence; and it was verified that the new Argentinian version of the DHI for children and adolescents maintains the reliability of the original questionnaire. According to Beaton's recommendations, the questionnaire was translated from Portuguese to Spanish (Argentine) by 2 different translators and a back-translation to the original language by 2 other translators. Since this questionnaire is directed at a paediatric population, some terms were adapted to be understood by children from 4 years old. A psychopedagogue and a psychologist joined the team to delve more deeply into the questions that focus on the emotional or psychological aspects of the symptom.
RESULTS: No difficulties were found in obtaining equivalent expressions from the original questionnaire to Spanish (Argentine). The internal consistency of this cross-culturally adapted questionnaire was like those already published in other languages. Most paediatric patients do not have disabilities in the areas studied. The patients with the highest total scores presented vestibular migraine as a diagnosis.
CONCLUSIONS: This questionnaire will be culturally and linguistically adapted for use in the Argentine population. The emphasis was placed on terms and expressions that could be understood by the paediatric population.
Medienart: |
E-Artikel |
---|
Erscheinungsjahr: |
2023 |
---|---|
Erschienen: |
2023 |
Enthalten in: |
Zur Gesamtaufnahme - volume:74 |
---|---|
Enthalten in: |
Acta otorrinolaringologica espanola - 74(2023), 1 vom: 20. Jan., Seite 23-30 |
Sprache: |
Englisch |
---|
Beteiligte Personen: |
Sommerfleck, Patricia Alejandra [VerfasserIn] |
---|
Links: |
---|
Themen: |
Children |
---|
Anmerkungen: |
Date Completed 03.03.2023 Date Revised 03.03.2023 published: Print-Electronic Citation Status MEDLINE |
---|
doi: |
10.1016/j.otoeng.2023.01.002 |
---|
funding: |
|
---|---|
Förderinstitution / Projekttitel: |
|
PPN (Katalog-ID): |
NLM352194219 |
---|
LEADER | 01000naa a22002652 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | NLM352194219 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231226053146.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 231226s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1016/j.otoeng.2023.01.002 |2 doi | |
028 | 5 | 2 | |a pubmed24n1173.xml |
035 | |a (DE-627)NLM352194219 | ||
035 | |a (NLM)36708992 | ||
035 | |a (PII)S2173-5735(23)00002-9 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
100 | 1 | |a Sommerfleck, Patricia Alejandra |e verfasserin |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Cross-cultural adaptation of the Dizziness Handicap Inventory - child/adolescent to Spanish version. Analysis of its application in children |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ƒaComputermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a ƒa Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Date Completed 03.03.2023 | ||
500 | |a Date Revised 03.03.2023 | ||
500 | |a published: Print-Electronic | ||
500 | |a Citation Status MEDLINE | ||
520 | |a Copyright © 2022 Sociedad Española de Otorrinolaringología y Cirugía de Cabeza y Cuello. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved. | ||
520 | |a BACKGROUND: The Dizziness Handicap Inventory (DHI) is a questionnaire to assess self-perception of disability produced by the effects of vestibular system disorders. It is a tool used by professionals who treat patients with balance disorders, although it is not widely used in children. The aim of this study is to carry out a cross-cultural and linguistic adaptation of the DHI children/adolescent in the Argentine population from a version already published in Portuguese and to evaluate it in a group of patients | ||
520 | |a MATERIALS AND METHODS: A cross-cultural adaptation was carried out, maintaining semantic, conceptual, content, technical and criteria equivalence; and it was verified that the new Argentinian version of the DHI for children and adolescents maintains the reliability of the original questionnaire. According to Beaton's recommendations, the questionnaire was translated from Portuguese to Spanish (Argentine) by 2 different translators and a back-translation to the original language by 2 other translators. Since this questionnaire is directed at a paediatric population, some terms were adapted to be understood by children from 4 years old. A psychopedagogue and a psychologist joined the team to delve more deeply into the questions that focus on the emotional or psychological aspects of the symptom | ||
520 | |a RESULTS: No difficulties were found in obtaining equivalent expressions from the original questionnaire to Spanish (Argentine). The internal consistency of this cross-culturally adapted questionnaire was like those already published in other languages. Most paediatric patients do not have disabilities in the areas studied. The patients with the highest total scores presented vestibular migraine as a diagnosis | ||
520 | |a CONCLUSIONS: This questionnaire will be culturally and linguistically adapted for use in the Argentine population. The emphasis was placed on terms and expressions that could be understood by the paediatric population | ||
650 | 4 | |a Journal Article | |
650 | 4 | |a Children | |
650 | 4 | |a Cuestionario | |
650 | 4 | |a Español | |
650 | 4 | |a Niños | |
650 | 4 | |a Questionnaire | |
650 | 4 | |a Spanish | |
650 | 4 | |a Validación | |
650 | 4 | |a Validation | |
650 | 4 | |a Vertigo | |
650 | 4 | |a Vértigo | |
700 | 1 | |a Piraíno, Rosa María |e verfasserin |4 aut | |
700 | 1 | |a Bisogno, Juan Pablo |e verfasserin |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Acta otorrinolaringologica espanola |d 2010 |g 74(2023), 1 vom: 20. Jan., Seite 23-30 |w (DE-627)NLM195859960 |x 2173-5735 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:74 |g year:2023 |g number:1 |g day:20 |g month:01 |g pages:23-30 |
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1016/j.otoeng.2023.01.002 |3 Volltext |
912 | |a GBV_USEFLAG_A | ||
912 | |a GBV_NLM | ||
951 | |a AR | ||
952 | |d 74 |j 2023 |e 1 |b 20 |c 01 |h 23-30 |